søndag den 17. april 2011

Næstved Gymnasium (中學)

Hi there~
Finally! They accepted me to go on Næstved Gymnasium, a danish high school!
Yes, you may wonder why I write it down here, but actually it has a lot to do with China;
I'm going to study chinese there! Yup.
It's going to be great.
Of course; we'll see the chinese words and characters for high school!
中學 (zhōngxué)

Actually, there's a whole lot of words for it. For me it would be chūzhōng (junior high school), since I'll be a junior next year.

See you~

tirsdag den 8. februar 2011

Omgggggg

Hey! It's been a while since I blogged the last time, but...
Here I am again!

Ok, so I don't have any big news just yet.
Buuuuuut! I did have some yay-experience yesterday.
I found out, that we have a Chinese soup-spoon!
Oookokokok time to know the Chinese characters for it~ 
*damdamdam*:  湯匙 (tāngchí)
Weeeh! Anyway, this tangchi is like... Well I was surprised XD Now I won't ever eat my curry-noodle-soup without it. Yayness!

Random smiley time!


K, see ya guys :)

tirsdag den 11. januar 2011

王菲 (Wáng Fēi)

Hello~
Today, it's going to be about Faye Wong - a famous, Chinese pop star and actress.
We're going to listen to one of her songs, trying to look closer at her style and of course; some facts about her!
Well, let's just start with the facts;
She was born August, 8 in 1969, so she's about 41 years old, celebrating her 42nd birthday this summer.
She has two children.
She has been married before and had a couple announced on-off affairs, before she finally married her current husband, 李亞鵬 ( péng)


I guess you all know the song 'Eyes On Me' from Final Fantasy VIII/8? If not, then let's listen to it!


Well, her voice is swinging a little, but I think a live version is the best! That gives you the biggest sight in how her voice really is.
It's easy to hear, that her voice is really better in Chinese, so let's hear:
This one is called "Wo Yuan Yi" which means "I'm willing".
Her voice is ten times more beautiful here.
But!
That video leads me on to her style...
She's almost the Chinese Lady Gaga - I wonder if Lady Gaga was ever inspired by her?
Anyway~
Her style seems special to me, so shall we look at some pictures I found?
This one looks kind of gothic.
I really like her style on this picture.


See what I meant when I mentioned Lady Gaga?
*GG*


This looks more modern...
I like the red fur, reminds me of a fox.~


Woah, you'd almost think that Rihanna actually stole from her, too!


What's with the hat? It looks dangerous.


This is special. I like how the feathers lightens up between the black clothes.

And last, but not least;

I don't know what her idea with this was, but it looks really creative.

Thanks for reading, guys!

RANDOM SMILEY TIME:



Cya next time.

國畫 (guóhuà)


Isn't this just beautiful?
The thing I love the most about Chinese art, is that they make life seem either colorful or gray.
And try to look at other pictures.
I think it's hard to find Chinese art without at least one plant/tree/flower involved.
That's also a unique thing.
Like the cherry blossom seems very important to the Asian people.
So, let's look at this entry's title;
國畫 = guóhuà, which means "Chinese art" or "national painting".
I think it's fitting to the entry.
So what do you think of Chinese art? Do you like it, or does it seem strange to you? Does it remind you of anything? Try to wonder about things you experience; that'll open your eyes so much. It's true!

And of course, random smiley time;



This time I'll say goodnight, won't make anymore entries tonight. Sleep well~

貓 (māo)


I was just wondering...
What's "totally spoiled princess-cat" in Chinese?
Anyway---
I took this photo a couple days ago, but I couldn't keep my hands from the uploading-button
So, there she is, lying in MY BED. *insert frustrated smiley here*
Oh well. She's at it again. Right now. IN MY BED. *insert sad smiley here*
So...
As you can see in the entry title, I wrote māo, and of course some random Chinese signs behind it.
Nahhh just kidding. That's the sign for māo.
Māo means 'cat', if you didn't realize it already.
Isn't that just ironic?
That's like the sound of a cat, the Chinese people were just creative to call the cat after the sound it says.
Just like a Pokémon, LMAO.
Māomon, I choose YOU.
Is this a coincidence or what???

Aaaaanyway.
I should really go to bed soon, 'cause this is my... 6th entry, I guess.
I like being random. Random iz good.

And one more thing...

RANDOM SMILEY TIME.



See you next time~ 

mandag den 10. januar 2011

More pinyin pronunciation guiding! (yeeey)



Oookkkk, so I'm pretty bored.

I have a really hard time getting too little sleep and too much soda. NOT HEALTHY! 
Ugh, even the emoticons won't let me do my work. XD
Look, the octopus looks really retarded, it just didn't want to be with the text.. 
Lol, that one either. XD
Anyway... The point with this entry is;

I forgot to teach you how to pronounce the letters!
Sooo.. A pinyin x is pronounced like "sh" as in "ship". OBS! Be careful when you pronounce, you often have to pronounce it very carefully and with holding your tongue right.
A pinyin c is pronounced like "ts" as in "sits".
A pinyin z is pronounced like "ds" as in "kids".
A pinyin q is pronounced like "ch" as in "chin".
A pinyin zh is pronounced like "j" as in "just"
And then there's a pinyin "ü" there's a little tricky, because you have to pronounce it with round lips, like in über in German, or "few" in English, in case you don't know how to pronounce German words.

Random smiley time!
See you next time~

Switching to English



So...
I was thinking; why not blog in English, and therefore make this blog available to read for those who cannot speak Danish?
Besides, that gives me the chance to improve my English AND now there's no need for me to translate when using a dictionary or practicing with my Chinese learning book.


So, where was I?
Right. I wanted to learn you about pronouncing the Chinese language, which will (hopefully) make my entires more understandable.
Ok, so;
I told you before, that pinyin is a romanization-kind-of system. That means, if you cannot read Chinese letters/signs, pinyin will make everything a lot more easier to you.
Now, look at this:


The Chinese language has four "tones", as in high, rising, falling-rising and falling.


The 'high' will be written like this in pinyin: dā <- of course not always with the letter 'a', that was only an example. So if you're going to pronounce it, it would be high and kind of straight when pronouncing.


The 'rising' tone will be written like this: <- it starts in a medium tone, then rises to the top.


Then there's the hardest one - the falling-rising: dǎ <- it starts with a lower tone, then goes right down to the bottom and then rises again. Just like a roller coaster, aye?


And the last one, the falling tone. <- that starts at the top, then falls sharp and strong to the bottom.


I hope you learned something about the Chinese language~
Please come back later for more n_n

二胡 (èrhú) - 雷強 (Léi Qiáng)


Fantastisk stykke musik.
Lyt til hvor mange forskellige toner der er i den sang.
Hvad synes du om den?

Wǎnshàng hǎo (jiù xué)



Okay, så det her er en blog om min hverdag og mine oplevelser.

I dag er anden dag for mig at lære kinesisk.
Hvis I gerne vil vide hvad der står i de kinesiske tegn og hvad det betyder, så læs videre.

開花 = kāihuā i pinyin (romantisering), som betyder 'at blomstre' eller 'blomstrende', alt imens 姑娘 = gūniang i pinyin, betyder "ung pige". Så tilsammen ville der altså stå "Blomstrende ung pige."

I er sikkert interesseret i grunden til min interesse for at lære kinesisk.

Ser I, i går fik jeg besøg af en af vores venner, som for et halvt års tid siden flyttede til Qingdao i Shandong provinsen for at arbejde.
Jeg snakkede længe med ham vedrørende asiatiske sprog, og da jeg i forvejen allerede har lært en del japansk (inklusiv undervisning i udtalen), blev jeg ovenud lykkelig da han overrakte mig en kinesisk how-to bog, you know, med sproget og sådan.
Jeg har allerede lært en del mht. udtalen, og har brugt det meste af dagen på at snakke kinesisk til mine venner over msn - de syntes det var hyggeligt, og jeg fik endda ros for min udtale.

Den største udfordring var nok at udtale "rén", da man skal udtale r'et på en helt speciel måde. Det tog mig allerhøjst et kvarter at lære, hvilket nok betyder at jeg er et sprogøre, eh.

Nå!
Men da han havde været hos os et par timer (for han kom jo ikke tilbage til Danmark for kun at besøge os, da han havde ting at gøre i firmaet herhjemme), kørte min mor ham til nogen fra hans familie, hvor han skulle overnatte.
Da hun kom hjem var jeg allerede i fuld gang med at lære kinesisk, og hun overbragte mig den glædelige nyhed, at Carsten havde tilbudt mig at jeg kunne bo hos ham og hans familie, hvis jeg ville studere i Kina.
Jeg var så lykkelig, det kan ikke engang beskrives!
Og min mor havde givet mig lov allerede inden jeg fik det at vide. Så nu må vi se hvad det fører til, right?
Jeg har fået at vide at kinesisk-engelsk oversættere er rimelig eftertragtet derude i Kina, da de gerne vil kommunikere med europæerne. Det er jo bare fantastisk - hvem ved hvad der kan ske når jeg engang bliver voksen?

Det var alt for nu;
Næste indlæg kommer til at handle om det kinesiske instrument "erhu" (二胡), som er en slags violin. Jeg er sikker på du har hørt lyden før i en kinesisk film, eller et sted hvor der er en asiatisk scene i en film.

Men tak for nu! Zàijiàn!